词语解释
译经使[ yì jīng shǐ ]
⒈ 宋代官名。掌翻译佛经。
引证解释
⒈ 宋 代官名。掌翻译佛经。
引宋 袁褧 《枫窗小牍》卷下:“天禧 五年十一月丁丑,以宰臣 丁谓、王钦若 为译经使。”
宋 宋敏求 《春明退朝录》卷上:“前一月,译经使、润文官又集,以进新经。”
分字解释
最读网现代词语例句
📚《译经使:从梵文到汉语的奇妙旅程》
🎯 场景一:初识梵文之谜
️⃣️ 一位年轻的翻译家站在图书馆的角落里,手中握着一本古老的梵文书。
- 👩🎓 汉语老师:“这本古书是梵文吗?”
- 🌟 翻译家点头:“没错,我正在学习如何将这些神秘的文字翻译成中文。”
🔗 场景二:跨文化桥梁
🌐 一名翻译家在巴黎街头遇到一个来自印度的朋友。
- 💼 邀请他一起喝咖啡:“你是不是也对梵文感兴趣?”
- 🌐 朋友惊讶地回答:“哦?那是古代的东西吧?”
✨ 场景三:挑战与机遇并存
🚀 在一次国际会议上,翻译家面临了前所未有的挑战——解读一段复杂的梵文文献。
- ❄️ 没有人能理解这段文字。
- 🛠️ 翻译家开始查阅资料、请教专家,最终成功解开了这个谜题。
🧵 场景四:文化交流的使者
🌍 翻译家带着他的团队前往尼泊尔,进行一场关于佛教经典的研究。
- 🌟 他们不仅要翻译文本,还要深入当地的文化和历史背景。
- 🌅 通过这次合作,他们不仅增进了对佛教文化的了解,还促进了中尼之间的友谊。
💪 场景五:传承与创新
💪 翻译家发现了一部古老的手抄佛经,但上面的字迹模糊不清。
- 🤔 他决定重新研究这部经文,尝试使用现代技术来恢复其内容。
- 🖥️ 结果令人惊喜,经过数字处理,原本模糊的文字清晰可见。
---
通过这些场景,我们可以看到“译经使”这一角色是如何在不同文化背景下穿梭,既肩负着文化传播的责任,又不断地推动着知识和技术的发展。